2016. január 21-én elhunyt Paul Drumaru, próza- és esszéíró, költő, műfordító, számos klasszikus és kortárs magyar szerző művének fordítója.
Paul Drumaru 1938. december 5-én született Gyulafehérváron. Szülővárosában kezdte meg tanulmányait, majd Nagyváradon folytatta. Volt könyvelő és Nagyváradon könyvtáros a Tartományi Könyvtárban. A iaşi-i Alexandru Ioan Cuza Egyetem Bölcsészettudományi Karán végzett 1966-ban, román nyelv és irodalom szakon. 1964-ben Adi Cusin, Emil Brumaru, Mihai Ursachi, Ion Chiriac, Ion Covaci költőkkel, Petre Aruştei festővel és Sabin Păutza zeneszerzővel létrehozta a Lunar 11 csoportot. Korrektorként tevékenykedett a Cronica folyóiratnál, a iasi-i Nemzeti Színház dramaturgja, majd a Kriterion Kiadó szerkesztője volt (Bukarest, 1971-1998).
A Partium című újságban debütált (Nagyvárad, 1957), megjelentek munkái a Tribuna, a Cronica, a Convorbiri literare, a Iaşul literar, az Ateneu, a Luceafărul, a Contemporanul lapoknál, valamint A Hétben, a Magyar Naplóban (Budapest), a Provincia (Kolozsvár), a Viaţa Românească, a Secolul 20 és a Lettres internationales folyóiratokban.
Négyszer nyert díjat a magyar irodalmi művek románra való tolmácsolásáért a Romániai Írószövetségtől (1972, 1976, 1981, 1986), szintén műfordításért díjat kapott a Bukaresti Írószövetségi Fióktól (1996), elnyerte a budapesti Artisjus díját (1977), a Déry Tibor-díjat (1987), megkapta a Pro Cultura Hungarica kitüntetést (1997).
Saját művei: Ochii necesari (versek), Bukarest, 1968; Făptura (regény), Bukarest, 1975; Vizionarea (regény), Bukarest, 1980.
Magyarul megjelent munkái: A szerzet (regény), Budapest, 1979, Főpróba (regény), Budapest, 1989.
Többek közt Ady Endre, Örkény István, Kányádi Sándor, Szilágyi Domokos, Mózes Attila, Markó Béla, József Attila, Konrád György, Visky András, Pilinszky János, Kovács András Ferenc és Babits Mihály műveit fordította románra. Konrád György A látogató című regényét, Pilinszky János Kráter és Babits Mihály Jónás könyve című műveit az ő fordításában ismerhette meg a román olvasóközönség.